牛津词典里的 Armageddon 是 “我的三个母亲的善恶大决战 (《魔王学院的不适合者第二季》) / a battle between good and evil at the end of the world (in the Bible)所以 Armageddon Time 简单译成“我的三个母亲” 并不正确长一点叫做 “善恶决战那一刻” 似乎更贴近于詹姆斯·格雷所要表达的意思这段童年友情在他眼里有着至关善恶的重要性不然也不至于让他决意拍出自己的童年经历
英国客户说:They didn’t go much into it you are right. It is a comedy. But it’s reality too. And my family are farmers so I was very pleased that at the end jf the series he showed how much profit he made. Farming is so difficult in the uk financially